Jizo Making
Class
In October
calm
The breeze
has its love affair
With a wind
chime song.
Our hands
form wet clay
As small
jizo men emerge
To protect
our homes.
Hands
massage the clay
And clay
fashions the senses.
We all
smile out loud.
Eyes are
hard to make.
I tool out
shadows and then
Wipe away
the tears.
The dolls
stare at us.
As we
potters eat our lunch,
Jizos wait
for fire.
--
C. S. Cholas, October 1997
Wailea, Hawai’i
NOTE: explanation:
Between the death of the last Buddha (the historical Buddha Sakyamuni), and the
birth of the next (Miroku) to come, Jizo remains on the earth to save the
people. Usually, he is represented by a monk who carries a stick on the left
hand and a chaplet on the right. He had been introduced from China to Japan
during Heian period. Later, he has been associated with local gods (Dososhin or
Dosojin) to become a protector of the children. His Sanskrit name is
Ksitigharbha (womb of earth). Source: Free Light Software - language of the
world – on-line Japanese dictionary
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.